关闭

澳际学费在线支付平台

盘点在澳州生活需理解的澳洲英语俚语

2017/04/05 14:21:02 编辑: 澳洲 浏览次数:358 移动端

   在澳洲生活的人,如果不懂以下几个澳洲英语中的俚语,会比较麻烦哦。


   Back of Bourke
   如果你正在谈论你想要去的一个地方,然后你的澳洲朋友指出: "It’s all the way out back of Bourke!” 这是啥意思?这表示你要去的这个地方前不着村后不着店。
   Come the raw prawn
   当你听到 “come the raw prawn” 时,可千万不要以为有活蹦乱跳的虾爬过来了。因为在澳洲英语中, “come the raw prawn” 指的是 “ 企图欺骗 ” ,跟虾一点关系都没有。
   Dead horse
   “Dead hose” 是 “ 死马 ” 的意思吗?非也。如果有人问你, “Would you like to have some dead horse” ?千万不要目瞪口呆,因为在澳洲英语中, “dead horse” 指代的是番茄酱。
   Digger
   如果有人跟你打招呼: “Hey digger!” 同样,你也不要觉得尴尬,因为这里 digger 的意思不是 “ 挖掘者 ” ,而是朋友的意思。除此之外,澳洲人还用 mate 和 cobber 表示朋友。
   Elbow grease
   如果你试图打开一个密封罐子,你的澳大利亚朋友可能会说: “Put some elbow grease into it” 这是什么意思?这跟你的肘有啥关系?原来,他们的意思是让你更用力。
   Fair crack o' the whip
   如果上司告诉你: “I'm going to give you a fair crack o’ the whip” 。不要以为他要用鞭子抽你。这是不可能的。你上司的意思是:他要给你一个公正的机会。
   Give you what for
   当你听到这句话时,不要以为人家要给你东西了。这话的意思是 “ 我没有心情和你争论。就按我说的做! ”
   Spit the dummy
   这跟不良生活习惯没有关系。真正的意思是对自己生气或难过。 Struth 如果你听到有人说“Struth”,千万不要以为自己听错了,或者那个人说错了。因为“struth”是“is it the truth”的缩略形式。 在澳洲生活,对其中的某些俚语还是要有一定了解。在某些情况下,如果你不懂某些俚语,可能会给你带来不便,造成误解,影响沟通。立即咨询
  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537