您所在的位置: 首页> 博文列表> AA”付账,英语口语怎么说
AA”付账,英语口语怎么说
现在年轻人中流行“AA”制付账,吃饭、看电影、结伴游玩等,都“AA”制平分花销。这是生活理念、消费理念的进步,既可以减轻某一个人的经济压力,有可以消除朋友间的心理压力,使朋友间的交往更有生命力。
但是,和外国朋友就餐结账时,你如果首先提议“AA”付费,千万别说"Let's AA.",因为这个说法在英语中是没有的。
那应该怎么说呢,今天Mark老师和大家交流一下:
第一中说法,Let's go Dutch. 表示“各付各的”。
Dutch [dʌtʃ]这个词,意味“荷兰人”。可能是荷兰人都精打细算,习惯于各自负责,各不吃亏,慢慢地形成了“go Dutch”这个俗语,“让我们做荷兰人吧。”
第二中说法,Let's split the bill.
split [splɪt]vt.分裂;分离。bill,账单。“split the bill”,“平分账单”。假如一顿饭花费300元,3个人聚会,那么每人掏100元就OK了。
第三种说法,We'd like to pay separately. 我们分开付款,各付各的。这个和Go Dutch的意思一样,自己消费了什么,自己就掏自己这部分钱。
separately [ˈseprətli] adv.分别地;单独地。pay支付,付账。
马育 经验: 23年 案例:7231 擅长:澳洲,新西兰,英国,加拿大
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。