悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 博文列表> 用词的准确性和地道性
今天和大家说说用词的准确性吧。这个对于我们口语和写作都是有很大帮助的。因为口语和写作差异较大,因此,我会分别来说说口语和写作用词。当然无论是写作还是口语,都离不开这几个“多”-----多听多看多记多练。这个时候,我们的记忆力也起了举足轻重的作用。
1. 地道的口语
lip(嘴唇)原则
Listen,Imitate, Practice. 听,模仿,练习
这个原则相信很多人都知道,这几天有几个学生问我,听和模仿的材料最好是来源于电影,电视剧,脱口秀,而不是新闻,比如BBC,VOA之类的,因为,没人在现实生活中是那样说话的。我相信大家也会有这样的困惑,听和模仿的材料到底是什么比较好呢?我只能回答“it depends”。如果,如果你想让听起来像“native speaker”,你就得从各个方面来提高了,语音语调以及口音,如果你想拥有一口纯正的英音,请尽量多看英剧,或者听BBC,或British council的节目。你只想让你的口语地道和能正确表达的话,那就混合两种或者更多种音也无所谓。别单单模仿,记表达也是非常重要的。有一些你自己以前不会的,但是你在听的过程中遇到了,请别错过它!!!
在这要提一个问题,就是我们non-native speaker最喜欢逐字逐句翻译了,我好多学生都是这样,喜欢用单词来积累句子,完全不顾任何语法,当然,口语里面,小小的语法错误是可以忽略的,比如动词单复数变化呀,时态呀。但并不意味着口语就没有语法了,词藻堆积成句子,中国人听得懂,外国人还真不懂,你要想想,他们不会转化语言的,一个单词在他们眼中就理所当然是那个意思,而我们是翻译成中文才理解整句话的。说到这,大家肯定迷惑了,还是来个例子吧,让大家看看中英文的差异有多大,比如,大家都知道 I like you是我喜欢你的意思,然后第一次进入大家脑海类似的表达,就是I love you. 再深一点就是 I am fond of you,I fancy you. 那如果,有人说 I am into you 大家还能反应过来吗?更甚者,今天我还看到了 I am already there.在特定语境里也可以表示我喜欢你的意思。
至于如何积累更多更地道的表达,那就只能靠自己多听多看多记多用了。
2. 写作
写作用词的准确性相信许多同学都会忽略。大多数学生比较关注作文的整体思路,语法,以及高级词汇句式的使用。往往用词的准确性才是学生最大的问题。中文学得太好,导致中式思维严重,比如在中国我们用惯了文凭的含金量,结果前两天我让一个学生写为何要外出留学的时候,他提到一点,中国文凭的含金量不如其他国家,就直接用“gold content”了。中英文并不能完全对等的,就像我们中文里说别人“2”,英文里你总不能用“two”来说那个人很“2”吧。这只是开个了个小小的玩笑。但是,这种错误确实很多中国学生都会犯的毛病。那么如何来提高用词的准确性呢?如果你的阅读量还不够大的时候,你积累的单词,特别是动词的用法你要非常清晰,当你遇到一个你不懂用法,却又很重要的词的时候,请去查查字典这个词的英文解释,以及例句,最好是查牛津,朗文等等的,别查个有道就完事,有道只能供我们查查单词的意思。如果,你的阅读量足够强大,我相信你自己就会积累许许多多的表达,慢慢自己就会发现中英文微妙的差异。好的表达,准确的用法都是平时逐步的积累。我所要强调的就是,语言都不是一天两天成就的,大家如果有足够的决心,再来挑战吧!
------Ann 成彬
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。